2013. 3. 7. 12:01

유로는 통화불안이 다시 등장하면서 끝나게 된다.

Saxo Bank CEO Says Euro Is Doomed as Currency Woes Resurface

By Mahmoud Kassem - Feb 18, 2013 9:10 PM GMT+0900

Lars Seier Christensen, co-chief executive officer of Danish bank Saxo Bank A/S, said the euro’s recent rally is illusory and the shared currency is set to fail because the continent hasn’t supported it with a fiscal union. “The whole thing is doomed,” Christensen said yesterday in an interview at the bank’s Dubai office. “Right now we’re in one of those fake solutions where people think that the problem is contained or being addressed, which it isn’t at all.” While the euro has strengthened, the economies of Germany, France and Italy all shrank more than estimated in the fourth quarter. Ministers from the 17-member euro area met during the week to discuss aid to Cyprus and Greece as a tightening election contest in Italy and a political scandal in Spain threaten to reignite the region’s debt crisis.

대니쉬 은행과 색소 은행의 공동 CEO 라스 시어 크리스텐슨은 유로의 최근 등락은 환상이고, 유럽대륙이 재정연합으로 지원하고 있지 않기 때문에 균일통화는 실패할 것이라고 말했다. "전체적으로 망했습니다," 라고 어제 은행 두바이 지점 사무실에서 인터뷰하며 "바로 지금 우리는 전혀 그렇지 않지만 문제가 억제되거나 혹은 지적되는 가짜 해결책들 중 하나에 있다"라고 했다. 유로가 강세를 띄는 동안, 독일, 프랑스, 이탈리아 경제는 모두 지난 4분기에 추정했던 것 보다 더욱 위축되었다. 유로 지역 17위원 장관들은 주말 동안 이탈리아에서 키프로스와 그리스의 팽팽한 선거와 스페인의 정치 스캔들이 지역 부채 위기를 다시 촉발시키는 위협을 논의하러 모였다.

Shrinking Investment

France is grappling with shrinking investment, job cuts by companies such as Renault SA and pressure from European partners to speed budget cuts. While Germany expanded 0.7 percent last year, France posted no growth and Italy probably contracted more than 2 percent, the weakest in the euro area after Greece and Portugal, according to the European Commission. The economy is on the brink of its third recession in four years and the highest joblessness since 1998. Prime Minister Jean-Marc Ayrault said Feb. 13 the country won’t make its budget-deficit target of 3 percent of gross domestic product this year as the economy fails to generate growth and taxes. “Another possible fallout is getting rid of some of the countries that are being ruined by being in the euro, notably the southern European economies,” Christensen said. “People have been dramatically underestimating the problems the French are going to get from this. Once the French get into a full- scale crisis, it’s over. Even the Germans cannot pay for that one and probably will not.”

줄어드는 투자

프랑스는 줄어드는 투자, 르노 SA처럼 회사 차원의 일자리 삭감과 유럽의 파트너가 빠르게 예산을 삭감하는 것으로부터의 압력에 씨름하고 있다. 독일이 작년 0.7%의 팽창한 반면, 프랑스는 무성장을 달성했고 유럽 위원회에 의하면 그리스와 포르투갈 다음으로 유로 지역에서 약한 이탈리아는 아마 2% 넘게 수축했을 것이다. 경제는 지난 4년 동안 3번째 경기후퇴와 1998년 이후 최고 실업률 직전에 있다. 장 마르크 아이노 수상은 2월 13일 올해는 성장동력과 세금이 실패한 경제로 인한 GDP 3%의 예산 결손이 없을 것이라고 말했다. "또 다른 결과의 가능성은 유로가 망해가는 각국, 특히 남부 유럽 경제의 일부를 제거하는 것입니다." 크리스텐슨은 말했다. "사람들은 프랑스가 이렇게 함으로써 지게 되는 문제들을 극단적으로 과소평가 해왔다. 프랑스가 전체적인 위기에 한번 들어가게 되면 끝장이다. 독일조차도 거기에 지불할 수 없으며 그렇게 하지도 않을 것이다."

TPG-Backed Saxo Bank Says Euro Doomed as Currency Woes Resurface

The European Central Bank forecasts the euro-area economy will shrink 0.3 percent this year.
Photographer: Ralph Orlowski/Bloomberg

유러피안 중앙은행은 올해 유로존 경제가 0.3% 감소할 것으로 예상한다.

Cyprus Election

Cyprus has been shut out of debt markets for nearly two years with lenders including Bank of Cyprus Plc and Cyprus Popular Bank Plc losing 4.5 billion euros ($6 billion) in Greece’s debt restructuring last year. The nation is holding a presidential ballot today where the economy is the main issue rather than reunification of the divided island. Spain, which plans to sell three- and nine-month bills tomorrow and bonds maturing in 2015, 2019 and 2023 on Feb. 21, faces a sixth year of slump. Output is forecast to contract for a second year in 2013 with unemployment at 27 percent amid the deepest budget cuts in the nation’s democratic history.

키프로스 선거

키프로스(싸이프러스)는 작년 그리스의 채무 구조조정에서 키프로스 은행과 키프로스 민중은행이 잃은 45억 유로(60억 달러)를 포함한 채무 시장을 거의 2년 동안 보이지 않게 가려왔다. 분단된 섬의 재통일보다 경제가 주요 쟁점인 와중에 대통령 투표가 치러졌다. 스페인은 6년 불황에 직면하여 내일 3, 9개월 청구서와 2015, 2019 그리고 2023년 만기 국채를 2월 21일에 판매할 계획을 하고 있다. 결과는 2013년이 두 번째 경기수축의 해가 되면서 실업률 27%와 역사상 최고의 예산 삭감이 이루어질 것으로 내다보고 있다.

Record Debt

Public-sector debt is at record levels, having more than doubled from 40 percent of gross domestic product in 2008. The European Commission, which is due to update its forecasts this week, sees it rising to 97.1 percent of GDP next year. “It’s the political world that has been extremely supportive of the euro, not for economic reasons but for political reasons,” said Christensen, a long-time critic of the single currency who now lives in Switzerland.

기록적인 부채

공공부문 부채는 2008년 국내총생산의 40%에 두 배가 되는 기록적인 수준에 이르렀다. 유럽위원회는 이번 주 갱신되는 보고에서 내년엔 GDP의 97.1%로 증가할 것이라고 내다보고 있다. 단일통화를 오랫동안 비판해온 크리스텐슨은 "유로를 극히 지지해온 것은 경제적인 이유가 아니라 정치적인 이유입니다"라고 말했다.

원문 - http://www.bloomberg.com/news/2013-02-17/saxo-bank-ceo-says-euro-doomed-as-single-currency-woes-resurface.html